RJEČNIK BOSANSKOG POSLOVNOG JEZIKA
U svijetu - Bosanski
Gdje ste, dragi prijatelju, nismo se dugo vidjeli, baš mi je drago da vas vidim. - Đe si, pizda ti materina!
Drago mi je što vam ovaj ručak prija. - Pa diši malo!
Moguće je da ste dobili nepotpune informacije na osnovu kojih ne možemo uspostaviti plodnu suradnju. - Ma puši kurac!
Bojim se da niste u pravu. - Puši kurac!
Na osnovu iskustva, smatram da njegovo mišljenje u ovom slučaju nije od ključnog značaja. – Ko ga jebe!
Mislim da kolegica neće predstavljati zapreku za ostvarenje projekta. - Jebeš kurvu!
Možete li nam objasniti svrsishodnost ugradnje vaše opreme? - Koji će mi to kurac?
Ha, ha, sigurno se šalite. - Sereš!
Već imamo instaliranu opremu, pa mislim da nam vaša oprema nije neophodna. - Ma boli me kurac, već imam.
Možda niste pažljivo u cjelini sagledali sve aspekte ugovora? - Jebem te ćorava!
Naš se suradnik nije u toj situaciji sasvim snašao, na što ćemo mu skrenuti pažnju. – Jebaću mu mater balavu!
Smatram da je projekt lako ostvariv i ne predstavlja veliku teškoću. - Pičkin dim!
Mislim da je ovaj poslovni projekt po ovakvim uvjetima teško ostvariti. - Može, al' u kurcu!
Trenutno nismo u mogućnosti isplatiti vam prvu ratu. - Dam ti kurac.
Gospodin kojeg ste posjetili izuzetno je obrazovan i sposoban. - Ma on je pederčina.
Na njegove primjedbe se ne treba previše osvrtati. - Ko ga jebe.
Gospodinovi stavovi nam donose probleme, ali se nadam da će ga njegov nadređeni uvjeriti da surađuje s nama. - E dobiće po pički!
Napokon. - A fala kurcu.
Smatram da ta informacija nije od presudnog značaja za vas. - Boli te kurac!
On je čvrst i potkovan pregovarač i teško ga je uvjeriti bez pravih argumenata. - Ma tjeraj ga u pičku materinu.
Da li biste bili ljubazni i obrazložili današnju iznenadnu promjenu vašeg stava i mišljenja? - Koji ti je danas kurac?
Hvala. - izraz ne postoji.
Izvini, ali malo sam te duže čekao. - Đe si, jebo te?!
Gospodin je veoma obrazovan. - On je peder.
Ne, nikako niste u pravu. - Puši kurac.
Informacija koju imate ne odgovara činjeničnom stanju. - Jedeš govna.
Vaša tajnica je veoma simpatična. - Jel' jebeš ti to?
Koju funkciju gospodin ima u firmi? - Koji je on kurac?
Trenutno nismo zainteresirani za reklamu. - Koji će mi kurac reklama?
Smatram da njegovo mišljenje ne treba uvažiti. - Ko ga jebe!
Nisam u mogućnosti dati Vam robu na odgođeno plaćanje. - Dam ti kurac na odgođeno!
Taj zakon ne treba uvažiti. - Jebo zakon.
Zašto odbijate daljnu suradnju? - Koji ti je moj?
On nema mnogo utjecaja. - Može mi ga popušiti.
Oprostite! - Jebi ga.
Neću - Oću kurac.
Kako srbi prevode engleski:
SRPSKO - ENGLESKI RJEČNIK
De si, bolan - Where are you, sick
Momci iz kraja - Boys from the end
Taman posla - Dark of the job
Mesna Zajednica - Meat Community
Stavili su mu lisice - They put him Foxes
Opasulji se - Bean Yourself
Raskupusana knjiga - Cabbaged book
Mnogo sam se sekirao - I axed myself very much
Radim punom parom - I am working with a full dime
Kama Sutra - Big knife tomorrow
Pričam sam sa sobom - I am talking alone with the room
Računaj na mene - Calculate on me
Radio Mileva - Worked Melissa
Janjine, janjine - I them not, I them not
Čekanje u redu za hleb - Waiting All Right for Bread
Ivica i Marica - Edge and Police Van
Ne lezi vraže - Don't lay devil
Hej, žica, žica, žica, drma mi se kabanica - Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking
Idi mi, dođi mi - Come to me go to me
Pederuša - Fag Bag
Šta ima? - What has?
Kom obojci, kom opanci - To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes
Jos koliko sutra - More how much tomorrow
Drage volje - Of dear will
Ko te šljivi - Who plums you
Ko te šiša - Who cuts your hair
Zašto da ne - Why yes no
Samoupravne strukture - Selfruling structures
More, nosi se - Sea, carry yourself
Kakva šteta - What a damage
Udesiću te za Vrbicu - I'll decorate you for Willow day
Potpitanje - Subquestion
Ljigavo ponašanje - Lubricated behaviour
Ima petlju - He has a loop
Od pamtiveka - Since remember century
Živ se pojeo od muke - He was eating himself alive from nausea
Bez zadnje namere - Without behind intention
Prebio ga na mrtvo ime - He beat him on dead name
Za čije babe zdravlje - For whose grandma health
Koji ti je đavo - Who is your devil
Popišmaniti se - To overpiss oneself
Žuti žutuju, crveni putuju - The yellows are yellowing, the reds are travelling
Srednje zalosno - Middle sad
Obriši se - Erase yourself
Tekuća pitanja - Liquid questions
Dapače - Yes, little duck
Uzeti zdravo za gotovo - To take healthy for over
Od malih nogu - From (since) the little legs
Da li biste me preveli na drugu stranu ulice - Would you translate me on the other page in face
Dva loša ubiše Miloša - Two bad Milosh dead
Malo sutra - A little bit tomorrow
Malopre - Small before
Paz' da ne bi - Watch out so it shouldn't be
Ma nemoj - Oh not mine
More bre - Sea, brother
More ne moze - Sea can't
Idi begaj - Go escape
Koji ti je, bre, odjutros - Which one is it to you, brother, since this morning
Bog te pita - God you pie
Voditi računa - To lead the bill
Izes pos'o - Eat the job
Samoubica - Only killer
Kako gde - How where
Kako kad - How when
Kako da ne - How yes no
More mars - Sea march
Vise Marsova - More mars
Napet sam - I am on five (on five alone)
Sav sam napet - I am all on five
Zna znanje - He knows knowledge
Utopistički socijalizam - Drowning socialism
Hvala na pitanju - Thank you for the question
Hajde da igramo karte - Let's play tickets
Volite li okretne igre - Do you like revolving plays
Rukovodeći drugovi - Handleading comrades
Kolektivno rukovodstvo - Collective handleadership
Rukovodeći sastav - Handleading composition
Rukovodeće strukture - Handleading structures
Zgrada sa pratećim objektima - Building with following objects
Okvirni dogovor - Framed understanding
On je velika zverka - He is a big animal
Dva jaja na oko - Two eggs on eye
Kad bih imao samo malo više vremena - If I only had little more weather
Delim vaše mišljenje - I divide your opinion
Ona je u drugom stanju - She is in second stage
Na licu mesta - On the face of the place
Narodi i narodnosti - Peoples and peoplesnalities
On je svetla tačka - He is bright full stop
Preveo ga žednog preko vode - He translated him thirsty across the water
Na Kukovo leto - On Hook's summer
Spetljao se s njom - He looped himself with her
Uvek nešto petlja - He always loops something
Petlja se tamo gde mu nije mesto - He loops himself there where he has no place
Želim da se naslonim na tebe - I wish to elephant myself on you
Stavili ga na tapet - He was put on wall paper
Živi na visokoj nozi - He lives on high leg
Drugo ispravljeno izdanje - Second straightened out treason
Soli mu pamet - He salts his brain
Od pamtiveka - Since remember-century
On je kuje u zvezde - He blacksmiths her in stars
Jezik u sosu - Language in souce
Šta ti pada na pamet - What is falling on your brain
Pucali smo od smeha - We were shooting from laughter
Radi ga ko vola u kupusu - He works him like an ox in cabbage
Nek se nosi - Let him carry himself
Nemoj da me radiš - Don't work me
Ti me radiš - You are working me
Ko mu šmirgla uši - Who sandpapers his ears
Nemoj da ga tupiš - Don't blunt it
On je veliki tupadžija - He is big blunter
Pljunuti otac - Spitted father
Za svaku sliku i priliku - For every picture and ocasion
Zemaljski sud - Earth Court
Potkrovlje - Subroof
Napao ga na pasja usta - He attacked him on dogs' mouth
Zavrtela mu je mozak - She turned his brain around
Razbibriga - Brakeworry
Daleko mu lepa kuća - Far him beautiful house
Uhvatio je maglu - He cought fog
Ne vredi ni pišljiva boba - He is not worth a pissing bean
Ni rod ni pomoz' bog - Neither a relative nor help me God
Udri brigu na veselje - Beat your worry on the joy
Nema dlake na jeziku - He doesn't have hair on his language
Luta kao gluva kučka - He wanders like a deaf bitch
Ne zna dve unakrst - He does not know two crossed
Gura kao mećava - Pushing like a blizzard
Kome ti to - To whom you this
Mani se ćorava posla - Give up the blind business
Dala mu je korpu - She gave him basket
On je deveta rupa na svirali - He is the ninth hole on the flute
Ispeci pa reci - Bake it then say it
Smeje mu se u brk - He laughs into his moustache
Pijan je ko majka - He is drunk as a mother
Izvodi besne gliste - He performs wild worms
Vratiti milo za drago - To return pleasure for dear
Uzoran građanin - Plaughed citizen
Uzoran muž - Plaughed husband
On je velika marka - He is big stamp
Jabuke u šlafroku - Apples in nightgown
Sarma u telećoj maramici - Stuffed calf handkerchief
Iz čista mira - Out of clean peace
Hteo bih da se nadovežem na diskusiju moga druga - I would like to overtie myself to the comrade's discusion
Da pojedemo nešto s nogu - Let's eat something from the legs
Fotokopije - Photowhodrinks
Baš-Čelik - Just-Steel
Upala mišića - The In-fall of Little Mice
Zdravo za gotovo - Hello for ready
Slepo crevo - Blind Hose
Kopile - Whochicken
Naslon - On elephant
Ne pasuje - It doesn't dog
Ja se staram o njemu - I old about him
Crveno na pruge - Red on railways
Supruga - Arerailway
Blago tebi - Treasure to you
Veni, vidi, vic(i) - Fade, see, joke
Moram da ribam patos - I have to fish the floor
Sveta Stolica - Holy shit
Jagnjeća maramica - Lamb handkerchief
Uzeo je bolovanje - He took a paining
Vidi ga kako se prima - Look at him receiving himself
Sve što je izgubljeno može se povratiti - Everything that is lost can be thrown up
Sijalično grlo - Lightbulb throat
Pop pevač - Priest singer
Natenane - On those mothers
Reka je poplavila zemlju - The river blued the ground
Sve je gore i gore - Everything is up and up
Oči boje duge - Eyes colors long
Krov na kosu stolicu - Roof on hair chair
Usmereno obrazovanje - Directed cheeking
Vrlo je sparno - It is very with-even
Gde mi se dede olovka - Where did my pencil grandfather itself
Natkasna - Above late
Sudski spor - Court slow
Savladati - To withgovern
On muva ribe - He flies fishes
Čitav dan buljim u ekran - I've been assing in the screen all day
Na sve sam navikao - I have onshouted on everything
Tito rođen u Kumrovcu - You that born in godfathers sheep
Dala mu je nogu - She gave him leg
Kostim - Who with team
Mamojebač - Motherfucker
Strukovni savez - Waist union
Ko umije njemu dvije - Who Washes, Him Two
Idi u dupe na vašar - Go to the ass on the fair
U kom grmu leži zec - Which bush hides the lying rabbit
Znam te koko dok si jaje bila - Chicken, i knew you while you were an egg
Drži vodu dok majstori odu - Hold the water until the repairmen leave
Poljubio je zatvorena vrata - He kissed the closed door
Kud puklo da puklo - Where cracked yes cracked
Um caruje, snaga klade valja - Mind rules, power rolls the logs
Videćemo čija majka crnu vunu prede - We shall see whose mother knits the black wool
Uzdaj se u se i u svoje kljuse - trust yourself and your horse
Za dobrim konjem prašina se diže - A cloud of dust follows a good horse
Vrag s tobom gloginje mlatio - May the devil beat hawthornes with you
Ko o čemu, baba o uštipcima - Who about what, grandma about doughnuts
Poklonjenom konju u zube se ne gleda - You're not supposed to look at the teeth of a horse you got as a present
Ne možeš i jare i pare - You can't have both lamb and the money
Kad na vrbi rodi grožđe - When the willow gives birth to grapes
Videla žaba da se konji kuju pa i ona podigla nogu - A frog had seen that horses were getting shoed, so she too lifted a leg
Ni po babu ni po stričevima - Neither according to father nor according to uncles
Živi bili pa videli - Let's be alive, and we'll see
On mlati praznu slamu - He's beating the empty hay
Ustani kume da sedne sviračeva majka - Get up, best man, let the musician's mother sit
Prvo skoči pa reci "hop" - Jump first, then say "hop"
Lezi 'lebu da te jedem - Bread lay down, 'coz I'm gonna eat you
Sira i vojne muzike - Cheese and military music
Ko rano rani dve sreće grabi - Who early earlies, two lucks grabs
Zasviraj i za pojas zadeni - Play up, and fit it into your belt
Otiš'o si, sarmu probo nisi - You've left before you tried stuffed cabbage
Sjaši Kurta da uzjaše Murta - Get off Kurta, let Murta ride
Nema odmora dok traje obnova - There's no holiday during a reconstruction
Riba ribi grize rep - One fish eats the tail of another fish
Došla maca na vratanca - A kitten came to the small door
Gde svi turci tu i mali Mujo - Where all the turks, little Mujo as well
Bež'te noge usraće vas guzica - Legs, run away, or the arse will shit you
Ne traži dlaku u jajetu - Don't look for a hair in an egg
Nema sranja posle pišanja - There's no shitting after pissing
Ko kosi a ko vodu nosi - Who mows and who carries the water
Sranje kroz gusto granje - Shit through the thick branches
Slažu se ko rogovi u vreći - They're defragmenting like horns in a bag
Lupaš kao Maksim po diviziji - You're banging like Maxim on the division
Ubio si ga k'o zeca - You shot him like a rabbit
Ko mene kamenom ja njega većim - Hit me with a pebble and I'll hit you with a rock
Mota ga oko malog prsta - She's winding him up around the pinkie
Ne lipši magarče do zelene trave - Donkey, don't kick the bucket untill green grass
Jebo te voz koji te doneo - Fuck the train who brought you here
I mi konja za trku imamo - We too have the horse for the race
Na muci se poznaju junaci - Heroes are recognized during suffering
Ko sa decom spava, upišan se budi - He who sleeps with children, wakes up wet
Mudo labudovo - Swan's nut
Ko se jednom o mleko opeče taj i u jogurt duva - Who got burnt from milk, blows into buttermilk
Doć' će cica na kolica - Cica will come on carriage
I tata bi, sine - Daddy would too, son
U limburgu mesecu kad se majmuni šišaju - In the month of limbourgh, when monkeys get their haircuts
Đuvegije gde ste da ste... - Hey grooms, wherever you are...
Ne klepeći nanulama - Don't knock with clugs
Mali mrav, mali mrav, u nedrima nest'o - Little ant, little ant, disappeared into the cleveage
Tri livade nigde hlada nema - Three meadows and no shade in sight
Suve šljive i orasi, mi smo diko siromasi - Dry plums and walnuts, diko we are poor
Aj veseli se, kućni domaćine - Ay, be merry, host of the house
Moj Milane, jabuko sa grane - My Milan, apple from the branch
Milorade, bekrijo, sve si pare popio - Milorad, you drunkard, you've drank all the money
Šta će nama šoferima kuća - What good is a home to us, professional drivers
Na kraj sela čađava mehana - On the edge of the village - sooty tavern
Mujo kuje konja po mjesecu - Mujo hammers the horse on the moon
Majka Muju šišala na struju - His mother used to give electric haircuts to Mujo
Vino pije Kraljeviću Marko, pola pije, pola Šarcu daje - Marko Kraljevic drinks the wine, half he drinks, half he gives to Sharac
Idi kući obuci se, lele dunje ranke - Go home and dress, dear oh dear, early quinces
Kafu mi draga ispeci - Fry me a coffee, my dear
Ja vragolan i moj deda - Me roguish and my grandfather
Kopao sam dubok zdenac godinu il' dve - I was digging a deep well for a year or two
'Ajde Jano konja da prodamo - C'mon Jana, let's sell a horse
Uđe Fata u magazu sama, za njom uđe Mujo, zamandali vrata - Fata came to the warehouse alone, followed by Mujo locking the door
Fijaker stari ulicama luta - Old carriage wandering the streets
Bolujem ja, boluješ ti, bolujemo od ljubavi - I'm sick, you're sick, we're love sick
Levo, desno, nigde moga stana, oj ulice i ti si pijana - Left, right, my flat is missing, oh street, you're drunk too
Na te mislim kada zora sviće - I'm thinking of you in the sunrise
Kad sam bio mlađan lovac ja - When I was a young hunter
Stojadinka ovce šiša pripomaže Juradiša ... janjci bleju makaze zvekeću... - Stojadinka's shearing the sheep, Juradisha assisting... sheep are bleating, scissors are clinking...
Hajd' u kolo, Rado - Come to colorado
Donesi vina, krčmarice - Bring some wine, saloon lady
Jebem radoznale i slažem na gomilu - I'm fucking the curious ones and piling them up
Ja brdom, brdom, brdom a devojka dolom, dolom - I walk the hill, hill, hill, the girl walks valley, valley
More Marko, ne ori drumove - Sea Marko, stop ploughing the roads
Zima, zima e pa šta je, ako je zima, nije lav - zima, zima pa neka je, ne boji se ko je zdrav - Winter winter eh so what, if it's winter it's not a lion, winter winter let it be, healthy ones are not afraid
Crven fesić mamo, crven fesić joj mamice - Tiny red hat, mamma, tiny red hat, oh mamma
Ne jebe ga ni za suvu šljivu - He doesn't screw him for a dried prune
Za koji moj - For which mine
- Šiljokuran - Pricksharper
Biti kurate sreće - To be of pricky fortune
Jebaću ti nanu naninu - I'll screw your grandma's grandma
Pišati uz vetar - To piss against the wind
Jebo je ježa - He screwed a hedgehog
Idi u majčinu - Go into mother's
Idi u tri lepe - Go into three beautiful
Jebaću ti sunce - I'll screw your sun
Jebo te šinter - Let the dog catcher screw you
Titrati nekome jaja - To jingle someone's balls
Popizdeti - To overcunt
Idi u krasni - Go into the beautiful
Jebivetar - Windfucker
Do mojega - Till the mine
U, je - In is
Najebati - Onfuck
Zajebati - Forfuck
Sjebati - Withfuck
Odjebati - Offuck
Podjebavati - Underfuck